سانسور
-

اي رۊزؤن ئره نيويشتن مئبه عجيب ٚ غريبه. اي همه سال اينترنت ٚ مئن نيويشتهدرم هرگي اي جۊر تجرۊبه ندأشتم. ايتؤ کي اي وبلاگ دۊنىا ادمؤن ئبه دسبرس نبي ؤ دئه «اينترنت» ٚ مئن دننئهبي ؤ خالي جؤمۊري اسلامي مللي لابدؤن ٚ سر دسبرس ببي!سالؤن ٚ پيش تصميم بىتهبۊم مي اطلاعات ؤ بنويشتأن ؤ مي
-

«نامه» عنوان داستانی است گیلکی از امین حسنپور که در روساخت به بررسی معضلات چاپ و نشر می پردازد و با زیرساخت حجیم و چند بعدی خود، تعاریف معمول و مسبوق داستان بلند و کوتاه را دچار چالش میکند.تکگویی کنایه آمیز و ناگزیر «نامه» فضای اجرایی محتوا را مستعد مفهومی میکند که «نامه» برای تبیین
-

»» این داستان را از اینجا بشنوید.»» ترجمهٔ این داستان را به فارسی در اینجا بخوانید.»» از وبلاگ ورگ و پروژههای گیلکی حمایت مالی کنید. اقای ˇ بررس ˇ عزیز! سلام. بخشنین مأ أگه شمه-ره ایتؤ خطاب کؤنم أمما چۊن هرچي شیمئه نامه-أ جیر ؤ جؤر بۊدم شیمه نؤم-ه نیأتم، بۊتم بئتره هۊ عؤنوان أجي
-

»» این داستان را از اینجا بشنوید.»» نسخهٔ اصلی به زبان گیلکی را در اینجا بخوانید.»» از وبلاگ ورگ و پروژههای گیلکی حمایت مالی کنید. مترجم: ن. ن. ر آقای بررس عزیز! سلام. باید ببخشید اگر شما را اینطور خطاب میکنم. اما چون هر چه نامهتان را زیر و رو کردم، اسمی از شما پیدا