ويليام بلٚيک
William Blake
مي دۊست أجي واتؤسهبۊم؛
مي خشم أجي گب بزئم مي خشم فنيشته.
مي دۊشمند أجي واتؤسهدبۊم:
گب نزئم، مي خشم جؤر بمأ.
اؤأدأم مي خشم-ه ترس ٚ مئن،
شؤ ؤ صۊب مي أرسۊ جي:
أفتؤأدأم اين-ه خنده أجي،
نرم نرمی دسدؤنه دأن أجي.*
شؤ ؤ رۊج قد بکشئه.
تا کي ىکته سيب بدأ-
چيشمدکف!
مي دۊشمند أن اۊن ٚ رنگ ؤ رۊ-ؤ بدئه،
خؤب دؤنس اي سيب مي شئه.
وختي گه شؤ وأرگنئه خۊ چاشؤ-ئه،
آسمؤن ٚ ميل ٚ سر،**
دکته مي باغ ٚ مئن-
دۊزادۊزي.
صۊب ٚسر شادي أجي
مۊ بدئم مي دۊشمن-ه
نأش دبسته دار ٚ بۊن.***
شئر ٚ اينگيليسي وؤت-ه ائره بۊخؤنين
* دسدؤنهدأن: با دست دانه دادن. کناِیه از نزدیک کردن کسی به خود با فریب. نرمی کردن فریبکارنه.
** ميل: مناره. ستون بلند.
*** نأش دبستن: نقش بر زمین شدن. به حالت مرگ یا بیحالی روی زمین ولو شدن.
دیدگاهها
2 پاسخ به “زهرن دار”
??? شمه موفقیت امه ناجیه. اگه وقت بوگودید و شمه شنیدنی پادکست هم هنده چاکودین که دیگه عالی بنه
عالی بو.